-
1 (поступать) справедливо
General subject: (to play) fair and squareУниверсальный русско-английский словарь > (поступать) справедливо
-
2 поступать справедливо
1) General subject: act justly, act rightly, (с кем-л.) do right, do what is right2) Makarov: act right, (с кем-л.) do rightУниверсальный русско-английский словарь > поступать справедливо
-
3 поступать справедливо по отношению ко всем людям
General subject: act fairly by all menУниверсальный русско-английский словарь > поступать справедливо по отношению ко всем людям
-
4 поступать
1. come in2. comply3. come4. be in place5. act; treat; deal; handle; enter; join; matriculate; become; come in; be receivedпоступать плохо, ошибаться — to act amiss
6. behave7. deal with8. enter9. proceedСинонимический ряд:устраиваться (глаг.) зачисляться; определяться; попадать; пристраиваться; притыкаться; устраиваться -
5 поступать
act; goпоступать плохо, ошибаться — to act amiss
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > поступать
-
6 поступать
act; arriveпоступать плохо, ошибаться — to act amiss
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > поступать
-
7 справедливо справедлив·о
justly; (беспристрастно тж.) fairly, impartiallyотноситься справедливо — to treat (smb.) with justice
поступать справедливо — to be just / fair, to do the right thing
судить справедливо — to be fair in (one's) judgements
Russian-english dctionary of diplomacy > справедливо справедлив·о
-
8 справедливо
-
9 справедливо
1) General subject: (поступать) (to play) fair and square, equitably, even Stephen, fair enough, fairly, give a fair trial, impartially, in (or within) reason, justly, right, rightly, uprightly, well2) Colloquial: square3) American: even Steven4) Mathematics: correctly, it is true, just5) British English: fury muff6) Law: in an evenhanded manner (англ. термин взят из решения Верховного суда США; контекстуальный перевод на русс. язык)7) Jargon: right on8) Patents: it's true -
10 поступать (с кем-л.) справедливо
1) General subject: do right2) Makarov: do rightУниверсальный русско-английский словарь > поступать (с кем-л.) справедливо
-
11 справедливый
1. reasonable2. equitable3. justly4. just; fair; true; rightсправедливое требование; справедливая претензия — fair claim
правильно, справедливо; что надо; в самую точку — right on
5. fairly6. right7. rightfulСинонимический ряд:1. правее (прил.) праведнее; правее2. правильнее (прил.) вернее; достовернее; правильнееАнтонимический ряд: -
12 честно
1. прил. кратк. см. честный 2. нареч.honestly; ( справедливо) fair, fairly; (прямо, откровенно) franklyон честно ответил, что — he answered honestly / frankly that
действовать, поступать честно по отношению к кому-л. — act fairly by smb.; play fair by smb. идиом.
-
13 правильный
1. accuracy2. good3. legitimate4. in the right way5. orderly6. OK7. arightправильно, справедливо; что надо; в самую точку — right on
8. correctly9. properly10. rightlyправильно; надлежащим образом — in the right way
11. valid12. well-formed13. correct; right; regular14. proper15. right16. square17. straightправильно отрезал; правильно отрезанный — faced straight
18. trueСинонимический ряд:вернее (проч.) вернее; лучше сказать; скорее; точнее
См. также в других словарях:
ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ — [греч. γῆ τῆς ἐπαγγελίας], библейское наименование (Евр 11. 9) земли (на территории Ханаана), обещанной Богом ветхозаветным патриархам и их потомкам народу Израиля, к рую они получили после исхода из Египта (см. также ст. Израиль древний). Во мн … Православная энциклопедия
Сура 3. Семейство Имрана — 1. Алиф. Лам. Мим. 2. Аллах нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. 3. Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие), 4. которые прежде были… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Канцлерский суд: — 1) в Англии High Court of Chancery, иначе суд справедливости (court of equity). При первых норманнских королях из королевского совета (curia regis), игравшего сперва роль апелляционной инстанции для всех обыкновенных судов, выделяются в лице… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Канцлерский суд — 1) в Англии High Court of Chancery, иначе суд справедливости (court of equity). При первых норманнских королях из королевского совета (curia regis), игравшего сперва роль апелляционной инстанции для всех обыкновенных судов, выделяются в лице… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗАКОН, ПРАВО — За закон народ должен биться, как за городскую стену. Гераклит Свобода состоит в том, чтобы зависеть только от законов. Вольтер Есть тысяча способов быть очень дурным человеком, не нарушая ни одного закона. Жермена де Сталь Закон есть то, что мы… … Сводная энциклопедия афоризмов
Георг Кристоф Лихтенберг — (1742 1799 гг.) писатель сатирик, литературный, театральный и художественный критик Большинство людей больше живет по моде, чем по разуму. Боюсь, как бы наше слишком заботливое воспитание не создало нам племя карликов. Будущее должно быть… … Сводная энциклопедия афоризмов
Сура 7. Преграды — 1. Алиф. Лам. Мим. Сад. 2. Тебе ниспослано Писание, которое не должно сжимать твою грудь, дабы ты увещевал им и наставлял верующих. 3. Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него. Как же… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Ам.3:10 — Они не умеют поступать справедливо, говорит Господь: насилием и грабежом собирают сокровища в чертоги свои … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Амоса 3:10 — Они не умеют поступать справедливо, говорит Господь: насилием и грабежом собирают сокровища в чертоги свои … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 22 — [1] Иеремия призывает царя и его слуг поступать справедливо с пришельцем. [10] Саллум умрет в плену. [13] «Горе тому, кто строит дом свой неправдою», пророчество против Иоакима. [20] Горе живущему на Ливане. [24] Суд над Иехонией; «перстень на… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
СПРАВЕДЛИВОСТЬ — вечная беглянка из лагеря победителей. Уинстон Черчилль в версии Симоны Вейль Какою мерою мерите, такою же отмерится и вам. Евангелие от Луки, 6, 37 Всякий раз, когда я вспоминаю о том, что Господь справедлив, я дрожу за свою страну. Томас… … Сводная энциклопедия афоризмов